备注:已完结
类型:剧情片
语言:其它
年代:未知
简介:《隐形守护者》三部曲的终章 在纳瓦拉的首都潘普洛纳,阿迈亚·萨拉萨尔奉命调查一名死产女婴的死亡和孩子父亲被捕的真相。据这家人的祖母说,父亲试图带着孩子的尸体逃跑,还说了一些关于祭品的怪话。婴儿脸上有一些红色的印记,表明她是被谋杀的。祖母还谈到了一种神奇的生物:一种噩梦般的邪恶生物,它使人动弹不得,也无法从睡梦中醒来。它被称之为“Inguma”,会在人睡着的时候取走他们的性命。 阿迈亚和她的团队对这个案件展开调查,他们发现了多年前在附近的巴斯坦谷发生的类似案件中存在一些程序上的违规,并且如此小的地方出现了异常多的案件数量。与此同时,被法官马尔基纳转移到另一所监狱后,凶手贝拉萨特吉因毒品引起昏迷而在牢房中死亡,此事有人参与其中。 《暴风雨的献祭》是一部扣人心弦、令人毛骨悚然的惊悚片,该剧情节逐渐升温,结局出人意料,身处其中的阿迈亚必须面对多年来破坏巴斯坦谷的事件的真正起源,即使一场惊天动地的暴风雪试图埋葬最具毁灭性的真相。
备注:已完结
类型:纪录片
语言:英语
年代:未知
简介:As a nation, we love eating carbs, and they are right at the heart of our diet. The problem is that with 63 per cent of UK adults now considered overweight or obese, many experts think that we are eating far too many wrong sorts of carbohydrate. Xand van Tulleken is a medical doctor and self-professed lover of carbs, to the point where he used to weigh 19 stone. He is keen to discover whether they really are a killer as claimed by many, responsible for record levels of obesity and type 2 diabetes. The film investigates cutting-edge research into the possible link between carb consumption and infertility in both women and men, and looks into whether genetic changes are taking place as we pass our eating habits on to our children. Xand and a team of volunteers play blood sugar bingo as they attempt to guess how much sugar a selection of common foods each releases into the bloodstream. Xand discovers that looks can be deceiving - a baked potato is the equivalent of a staggering 19 sugar lumps, whereas a large bowl of strawberries is only four. There is also a simple test that anyone can do at home to determine how well they tolerate starchy carbs like rice, pasta and bread. Simply chew a small, unsalted cracker and time how long it takes to change taste in the mouth. The film then sets out to examine whether it is still possible to eat carbs, but in a way that is much healthier for us. There is a little-known type of carbohydrate called resistant starch; like fibre, it helps keep bowel cancer at bay. But a medical exam reveals that, like most people in the UK, Xand doesnt eat enough of this carb. So how should he go about eating more carbs like fibre and resistant starch? The programme turns the myth about bread on its head, discovering bakes that are good for us. There is even a way of making white bread healthier by sticking it in the freezer before toasting it - this process turns some of the sugary starch into resistant starch. Scientists have discovered that other starchy carbs like pasta, rice and potatoes can be changed in a very simple way to make them better for us, by cooking and cooling - they become less calorific and vital food for our gut bacteria. There is a surprise in store for Xand when he heads to the gym with his favourite carb-filled sports drink. He discovers that for exercise lasting less than an hour, there is a very neat trick that fools the brain into thinking that it is going to get carbs, which improves performance. All he has to do is swill the drink and spit it out. But perhaps most importantly, the programme teams up with a Merseyside GP to trial a healthy-eating plan. Originally devised to help diabetic and obese patients, this plan doesnt count calories but asks participants to be smart with their carbs - swapping sugary carbs for more fibre. The results after just two weeks come as a surprise to Xand and the trial doctors.
备注:已完结
类型:电影
主演:露西·沃斯利
语言:英语
年代:未知
简介:Lucy Worsley tells the story of Britain’s royals and photography. It’s a tale that begins with Albert and Victoria’s enthusiasm for having their pictures taken – and for taking pictures. Closer to our own time, such figures as Princess Margaret, often photographed by her husband, Lord Snowden, and Princess Diana loom large.
备注:已完结
类型:动作片
导演:KariSkogland
语言:英语
年代:未知
简介:性感的莉贝迪有个做军火生意的丈夫,正往剧院观赏秘密情人的演出在他朝向剧院之际,手提电话突响起,一位自称祖的男人表示至电话电池耗完,隐藏于热狗档的炸弹会爆发。祖又胁持了莉贝迪的情人,透过电话与她交涉。祖声称自己的女儿死于一次校园枪击案,犯人所用枪械正出于她丈夫的公司。他要她交出有关政府高官名单,而当传媒及警方抵达现场后,情况一度失控而时间无多…...