备注:已完结
类型:动作片
主演:郑则仕 吕良伟 利智 曾江 黄光亮 陈惠敏 何家驹 胡枫 商天娥 黄子
导演:钟少雄
语言:粤语
年代:未知
简介:1949年,大量内地居民涌入香港,一对儿小兄弟也在这乱世中赴港谋生,他们在码头受尽地痞欺侮,幸而两人拜入潮州帮大佬“王老吉”门下得到庇护,并被后者收为养子,得名马少霖(郑则仕 饰)、马世豪(吕良伟 饰),马氏兄弟从此帮助王老吉经营“字花摊”数年后,二人已经成年,世豪不甘养父的生意不振,与兄长联络外人将字花摊生意揽入手中,并依靠报纸的传播力量打开了局面,同时马少霖投资报业名利双收,成为报业董事会主席。1968年,兄弟俩涉足毒品,与香港大毒枭金牙驹陷入混战,导致养父和众多兄弟殒命,马氏兄弟依靠议员的力量横扫黑帮,一家独大。他们的黑帮事业蒸蒸日上之时,廉政公署宣告成立,形势急转直下……
备注:已完结
类型:动作片
主演:朱莉娅·沃斯 Erin Cummings 阿美莉嘉·奥利沃 迈克尔·赫
语言:英语
年代:未知
简介:一辆老式汽车载着三个性感美丽的女子在荒无人烟、热气腾腾的无边沙漠中肆意奔驰她们是女囚卡梅洛(阿美莉嘉·奥利沃 America Olivo 饰)、OL职业装赫尔(艾琳·库明斯 Erin Cummings 饰)、脱衣女郎特里克茜(朱丽娅·沃斯 Julia Voth 饰),这三个身份各异的女子走到一起,只为一颗价值200万美元的钻石。钻石属于心狠手辣的黑帮老大盖奇(迈克·赫斯特 Michael Hurst 饰),当然,这三个蛇蝎美人用更加毒辣的方法让他吐露了钻石的埋藏地点。她们虽然找到藏宝所在,却不知是谁走漏了消息,黑白数股势力接连向她们袭来。猜疑、恐慌旋即在这临时组合的三人中间蔓延,惨烈的争斗不可避免,谁会是笑到最后的那个人?
备注:已完结
类型:剧情片
主演:内莉·诺温德 安东尼娅·奥利瓦雷斯 艾达·罗阿 胡安·丹尼尔·加西亚·
导演:娜塔莉亚·洛佩兹·加拉多
语言:西班牙语
年代:未知
简介:Han pasado a?os desde que Isabel sintió el placer de vivir. Este profundo vacío existencial es la causa para romper su matrimonio y abandonar a sus hijos a favor de tener encuentros sexuales intensos con extra?os, lo que llevará a su cuerpo a la autodestrucción. En este viaje íntimo, Isabel tendrá que confrontar quién es ella realmente para recuperar a su familia.
备注:已完结
类型:剧情片
主演:法布莱斯·鲁奇尼 西瑟·巴比特·科努德森 Eva Lallier 科琳
导演:克里斯汀·文森特
语言:法语
年代:未知
简介:其貌不扬的中年男人米切尔(法布莱斯·鲁奇尼 Fabrice Luchini 饰),他的职业是巡回法院的庭长。在业内,米切尔有着“两位数庭长”的昵称,因为凡是他经手的案件,被告人被判刑的年份均超过两位数。 这一次,米切尔要面对一桩非常棘手的案件,案件中的死者,是一名年仅7个月大的婴儿。在审理案件的同时,米切尔还要应付自己顽固的感冒。陪审席上坐着形形色色的陪审员们,其中,一个熟悉的面孔吸引了米切尔的注意,她就是蒂特(西瑟·巴比特·科努德森 Sidse Babett Knudsen 饰),蒂特是一名医生,曾经照顾过生病主演的米切尔。蒂特的存在让米切尔开始格外认真的审视起这桩扑朔迷离,似乎另有隐情的案件。
备注:已完结
类型:剧情片
主演:萨姆·德·格拉斯 Francelia Billington 埃里克·冯
导演:埃里克·冯·施特罗海姆
语言:英语
年代:未知
简介:Two differences between this Austrian version and the generally available American version are immediately obvious they differ both in their length and in the language of the intertitles. The American version is only 1,883 metres long - at 18 frames per second a difference of some 7 minutes to the Austrian version with 2,045 metres. Whereas we originally presumed only a negligible difference, resulting from the varying length of the intertitles, a direct comparison has nevertheless shown that the Austrian version differs from the American version both in the montage and in the duration of individual scenes. Yet how could it happen that the later regional distribution of a canonical US silent film was longer than the original version The prevalent American version of Blind Husbands does not correspond to the version shown at the premiere of 1919. This little-known fact was already published by Richard Koszarski in 1983. The film was re-released by Universal Pictures in 1924, in a version that was 1,365 feet (416 metres) shorter. At 18 frames per second, this amounts to a time difference of 20 minutes! Titles were altered, snippets of action removed and at least one major scene taken out entirely, where von Steuben and Margaret visit a small local chapel. (Koszarski) From the present state of research we can assume that all the known American copies of the film derive from this shortened re-release version, a copy of which Universal donated to the Museum of Modern Art in 1941. According to Koszarski the original negative of the film was destroyed sometime between 1956 and 1961 and has therefore been irretrievably lost. This information casts an interesting light on the Austrian version, which can be dated to the period between the summer of 1921 and the winter of 1922. Furthermore, the copy is some 200 metres longer than the US version of 1924. If one follows the details given by Richard Koszarski and Arthur Lennig, this means that, as far as both its date and its length are concerned, the Austrian version lies almost exactly in the middle between the (lost) version shown at the premiere and the re-released one.A large part of the additional length of the film can be traced to cuts that were made to the 1924 version in almost every shot. Koszarski describes how the beginning and the end of scenes were trimmed, in order to speed up the film. However, more exciting was the discovery that the Austrian version contains shots that are missing in the American one - shotscountershots, intertitles - and furthermore shows differences in its montage (i.e. the placing of the individual shots within a sequence). All this indicates that Die Rache der Berge constitutes the oldest and most completely preserved material of the film.